フィールドワーク関連のお知らせ Announcements

チベット現代文学フェス2022

紹介文 2022年はチベット語で書かれた現代文学の邦訳書が刊行されて10年の節目の年。これを記念して、チベットの文学や映画に親しむイベントを新宿歴史博物館講堂にて開催します。みなさまのご来場をお待ちしてます。
開催日 2022年10月8日(土)-9(日)
場所 新宿歴史博物館 講堂(対面イベント)
共催 TUFSフィールドサイエンスコモンズ (TUFiSCo)
AA研基幹研究「アジア・アフリカの言語動態の記述と記録:アジア・アフリカに生きる人々の言語・文化への深い理解を目指して」 (DDDLing)
概要/趣旨

2022年はチベット語で書かれた現代文学の邦訳書が刊行されて10年の節目の年です。これを記念して、10月8日と9日に新宿歴史博物館にて「チベット現代文学フェス2022」を開催いたします。一緒に映画を観たり、冊子『チベット文学と映画制作の現在 SERNYA (セルニャ)』について語り合ったり、翻訳者とともに邦訳作品を味わったりするイベントです。冊子セルニャや邦訳書の読者のみなさんはもちろん、海外文学好きな方、チベット文学に触れたことのない方も、普段あまり小説は読まないという方にも楽しんでいただけるイベントですので、ふるってご参加ください。

プログラム

10/8(土)

午前の部

09:45–    
 受付開始
10:00–10:10 
 星泉(AA研所員)「開会あいさつ」
10:10–12:10 
 ペマ・ツェテン監督「ティメー・クンデンを探して」上映

午後の部

13:00–    
 受付開始
13:20–14:20 
 星泉(AA研所員),海老原志穂(日本学術振興会/東京外国語大学),岩田啓介(筑波大学),三浦順子(翻訳家),ソナム・ツェリン(通訳・コーディネーター)
 セルニャの話をしよう
14:20–14:30 
 朗読
14:30–16:40 
 星泉,海老原志穂,岩田啓介,三浦順子,ソナム・ツェリン
 「翻訳者と味わうチベット現代文学 その1
 取り上げる作品:
 ・ラシャムジャ著『路上の陽光』
 ・星泉・三浦順子・海老原志穂編訳『チベット幻想奇譚』
 ・ツェラン・トンドゥプ著『黒狐の谷』
 ・ラシャムジャ著『雪を待つ』
 ・ツェワン・イシェ・ペンバ著『白い鶴よ、翼を貸しておくれ』

10/9(日)

午前の部

09:45– 
 受付開始
10:15–12:15 
 星泉,海老原志穂,岩田啓介,三浦順子,大川謙作(日本大学),ソナム・ツェリン
 「翻訳者と味わうチベット現代文学 その2
 取り上げる作品:
 ・トンドゥプジャ著『ここにも激しく躍動する生きた心臓がある』
 ・ペマ・ツェテン著『ティメー・クンデンを探して』
 ・ペマ・ツェテン著『風船』
 ・タクブンジャ著『ハバ犬を育てる話』
12:15–12:20 
 星泉「閉会あいさつ」

申込方法・締切 10月7日までにお申し込みください。
サイト https://sernya.aa-ken.jp/information/5/ をご一読のうえ、お申込ください。
参加費

不要
※要参加登録(10月7日締切)

言語

日本語

連絡先

星泉 hoshi★aa.tufs.ac.jp  (★は@に変更してください)